Search

 
Found: 8

President of Sake Brewing Society of Okinawa paid a courtesy call on the Ambassador

On 7 November 2018, Mr. Gaku Sakumoto, the President of Sake Brewing Society of Okinawa paid a courtesy call on Ambassador Bansarn Bunnag. Mr. Sakumoto is the president of Suisen Sake Brewery which manufactures Awamori. On this occasion, both sides exchanged views and opinions on how to promote Awamori in the future in both countries. Awamori is distilled liquor made from Thai rice and Thai production method was transfered to Ryukyu from Thailand. On 7 November ...
07/11/2018

The Ambassador visited Okinawa

... in the Ryukyu period (Sukhothai period) and which has continued to this day. In addition, both sides agreed to cooperate in every way. Particularly, in trade, investment and tourism. On the evening of the same day, the Ambassador participated in the Awamori Night at the ANA Crowne Plaza Okinawa Harborview Hotel. The Chairman of the Okinawa Awamori Distillers Association and the Governor also participated in this event. Awamori is an alcohol made from Thai rice using the traditional method, which ...
01/11/2017

เอกอัครราชทูตฯ เข้าร่วมการประชุมเพื่อส่งเสริมการส่งออกเหล้าอาวาโมริ

... ได้รับเชิญจากนาย Mitsuhiro Miyakoshi ที่ปรึกษานายกรัฐมนตรีญี่ปุ่น และประธานการประชุม The 2nd Meeting of the Project on Enhancement of Export of Ryukyu Awamori ให้เข้าร่วมและกล่าวในการประชุมดังกล่าว ในฐานะแขกของประธาน ที่จังหวัดโอกินาวะ เพื่อแสดงความเกี่ยวข้องทางประวัติศาสตร์และเน้นย้ำบทบาทของไทยในการเป็นประเทศผู้ส่งออกข้าว ...

Honorary Consul of Thailand in Naha City, Okinawa Prefecture paid a courtesy call on the Ambassador

... to promote Thailand in Okinawa to enhance trade, investment and tourism between the two countries. Mr. Sakumoto has been the Honorary Consul of Thailand in Naha City since 2002. He is the president of the Zuisen Distillery Co., Ltd. which produces Awamori that originated in the Ayutthaya Period in Thailand. In addition, Awamori is the only Japanese alcohol which is made from Thai rice.
01/07/2016

2014.07.26-29 เอกอัครราชทูตฯ เดินทางเยือนจังหวัดโอกินาวะ

... ที่ดูแลและสนับสนุนชาวไทยใน จ.โอกินาวะ เป็นอย่างดี และขอบคุณที่มีส่วนช่วยสำคัญในการนำเข้าข้าวไทยเพื่อผลิตเหล้า Awamori ทำให้ข้าวไทยเป็นที่รู้จักในสังคมญี่ปุ่นในวงกว้างขึ้น และขอรับการสนับสนุนต่อไปเอกอัครราชทูตฯ ...
29/07/2014

大使が琉球泡盛輸出促進プロジェクト会議に出席

2018年8月10日、バンサーン・ブンナーク大使は、首相補佐官及び第2回琉球泡盛輸出促進プロジェクト会議の委員長である宮腰光寛氏の招待を受け、沖縄県で委員長のゲストとして挨拶をしました。 2018年8月10日、バンサーン・ブンナーク大使は、首相補佐官及び第2回琉球泡盛輸出促進プロジェクト会議の委員長である宮腰光寛氏の招待を受け、沖縄県で委員長ゲストとして挨拶をしました。大使は、長い歴史をもつ泡盛の原料であるタイ米の輸出国としてのタイの役割について述べました。約600年もの歴史をもつ泡盛の原料はタイ米です。これは琉球とアユタヤとの貿易から始まりました。このように泡盛は、その頃からの長い歴史をもつタイ日関係を示す重要な証拠となる品物です。海を渡りアユタヤへ赴いた琉球の人々(現在の沖縄県民)はタイの焼酎の作り方を学び、その手法を用いて現在の泡盛を作りました。タイ米の促進については、5月に東京で行われた第19回タイフェスティバルで、大使館は沖縄県の泡盛生産協会と共同ブースで広報支援を行いました。現在、日本は年間228、846トンの米をタイから輸入しています。その内3万トンは、日本の焼酎でタイ米を使用した蒸留酒である泡盛の原料となります。

2014.07.26-29 Ambassador visited Okinawa

... call on Naha Honorary Consul and Chairman of Suizen Distillery, Co., Ltd., Ambassador expressed his gratitude for looking after and supporting Thais residing in Okinawa.  He also thanked him for playing an important role in importing Thai rice for Awamori Liquor production, making Thai rice more widely known in Japan, and proposed for his further support. Ambassador extended his visit to an EM development industry in which Okinawa is well-known of.  EM Research Organization (EMRO) has developed ...
29/07/2014

เอกอัครราชทูตฯ เยือนจังหวัดโอกินาวะ

... โดยเฉพาะด้านการค้า การลงทุน การท่องเที่ยว และในช่วงค่ำของวันเดียวกัน เอกอัครราชทูตฯ ได้ร่วมกล่าวเปิดงาน Awamori Night ที่โรงแรม ANA Crowne Plaza Okinawa Harborview โดยมีประธานสมาคมผูู้ผลิตเหล้าอาวาโมริแห่ง จ. โอกินาวะ และผู้ว่าราชการจังหวัดเข้าร่วมด้วย ...
  relevance date