Search

 
Found: 17
Where: tags — TG [x]

The Royal Thai Embassy facilitated the return of Thai people in Japan to Thailand by 3 special flights.

On 25 May April 2020, Thai people living in Japan returned to Thailand by All Nippon Airways (ANA) flight NH847, Japan Airlines flight JL 031 from Haneda Airport, and Thai Airways flight TG643 from Narita Airport arrived in Thailand at 15.30 hours.,15.40 hours. and 16.30 hours. On 25 May April 2020, Thai people living in Japan returned to Thailand by All Nippon Airways (ANA) flight NH847, Japan Airlines flight JL 031 from Haneda Airport, and Thai Airways flight TG643 from Narita Airport arrived...
ANA JL TG
25/05/2020

สถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงโตเกียว อำนวยความสะดวกและส่งคนไทยที่ตกค้างในญี่ปุ่น เดินทางกลับประเทศไทยโดยเที่ยวบินพิเศษ 3 เที่ยวบิน

เมื่อวันที่ 25 พฤษภาคม 2563 คนไทยที่ตกค้างในญี่ปุ่น เดินทางกลับประเทศไทยโดยเที่ยวบินพิเศษ 3 เที่ยวบิน ได้แก่ สายการบินไทย เที่ยวบินที่ TG643 ออกเดินทางจากท่าอากาศยานนาริตะ ถึงประเทศไทยเวลา...
ANA JAL TG
25/05/2020

สถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงโตเกียว อำนวยความสะดวกและส่งคนไทยที่ตกค้างในญี่ปุ่น เดินทางกลับประเทศไทยโดยเที่ยวบินพิเศษของสายการบินไทย

เมื่อวันที่ 10 พฤษภาคม 2563 คนไทยที่ตกค้างในญี่ปุ่น เดินทางกลับประเทศไทยโดยสายการบินไทย เที่ยวบินที่ TG 643 ออกเดินทางจากท่าอากาศยานนาริตะ เดินทางถึงประเทศไทยเวลา 16.30 น. เมื่อวันที่ 10 พฤษภาคม 2563 คนไทยที่ตกค้างในญี่ปุ่น ...
TG 643
10/05/2020

大使館がタイ国際航空の特別便による在日タイ人の帰国を支援

2020年5月10日、タイへの帰国を希望するタイ人がタイ国際航空TG643便で成田国際空港を出発し、現地時間16時30分にタイに到着しました。 2020年5月10日、タイへの帰国を希望するタイ人がタイ国際航空TG643便で成田国際空港を出発し、現地時間16時30分にタイに到着しました。 今回のフライトは、日本からの帰国を希望するタイ人を支援するため、タイ民間航空局の発表に従い特別に飛行許可を取得しており、タイ大使館は航空会社への連絡やタイの公的機関との調整を行いました。タイ政府は各国からの帰国者について、一日に受け入れ可能な人数を制限しています。今回の帰国者は緊急帰国希望者として大使館に事前登録をしており、タイ到着後に感染拡大防止のため14日間隔離することについても了解しています。大使館は隔離施設について、関係機関と連絡調整を行いました。
TG
10/05/2020

The Royal Thai Embassy facilitated the return of Thai people in Japan to Thailand by Thai Airways’s special flight.

On 10 May 2020, Thai people living in Japan returned to Thailand by Thai Airways flight TG643 from Narita Airport arrived in Thailand at 16.30 hours. On 10 May 2020, Thai people living in Japan returned to Thailand by Thai Airways flight TG643 from Narita Airport arrived in Thailand at 16.30 hours. The repatriation followed the Civil Aviation Authority of Thailand’s announcement. The number of passengers was in accordance with the daily quota permitted by the Royal Thai Government as a part...
TG
10/05/2020

大使館が在日タイ人97名の帰国を支援

2020年4月21日、タイへの帰国を希望するタイ人97名が羽田空港発の全日空NH 847便、成田国際空港発のタイ国際航空TG 643便で出発し、それぞれ現地時間15時40分、16時30分にタイに到着しました。今回のフライトは、日本からの帰国を希望するタイ人を支援するため、タイ民間航空局の発表に従い特別に飛行許可を取得しており、タイ大使館は航空会社への連絡やタイ側の公的機関と調整を行いました。 ...
TG ANA
21/04/2020

สถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงโตเกียว ส่งคนไทย 97 คนที่ตกค้างในญี่ปุ่น เดินทางกลับประเทศไทย

เมื่อวันที่ 21 เมษายน 2563 คนไทย 97 คนที่ตกค้างในญี่ปุ่น เดินทางกลับประเทศไทยโดยสายการบิน All Nippon Airways (ANA) เที่ยวบินที่ NH 847 ออกเดินทางจากท่าอากาศยานฮาเนดะ และสายการบินไทย เที่ยวบินที่ TG643 จากท่าอากาศยานนาริตะ...
ANA TG
21/04/2020

The Ambassador presided over the seminar of the "Secondary Destinations" seminar

On 10 January 2019, Ambassador Bansarn Bunnag presided over the seminar of the "Secondary Destinations" seminar at the Imperial Tokyo Hotel which organized by Thai Airways International Public Co., Ltd (TG), the Tourism Authority of Thailand (TAT) and the Thailand Convention and Exhibition Bureau (TCEB) in order to support the "Secondary Destinations" the Royal Thai Government's campaign. On 10 January 2019, Ambassador Bansarn Bunnag presided ...
10/01/2019

เอกอัครราชทูตฯ ร่วมงานเลี้ยงรับรองในโอกาสครบรอบ 30 ปี การบินไทยทำการบินเส้นทางนาโกยา - กรุงเทพมหานคร

เมื่อวันที่ 27 ก.ย. 61 นายบรรสาน บุนนาค เอกอัครราชทูต ณ กรุงโตเกียว ได้เข้าร่วมและกล่าวในงานเลี้ยงรับรอง “Nagoya - Bangkok 30th Anniversary Reception” ในโอกาสครบรอบ 30 ปี การทำการบินเส้นทางนาโกยา - กรุงเทพมหานคร โดยสายการบินไทย...
TG Nagoya
27/09/2018

大使がタイ国際航空副社長を歓迎

2018年7月9日、バンサーン・ブンナーク大使はタイ国際航空(TG)のスヴィモン・ブアルート副社長と一行を歓迎しました。 2018年7月9日、バンサーン・ブンナーク大使はタイ国際航空(TG)のスウィモン・ブアルート副社長と一行を歓迎しました。一行は、2020年に開催される東京オリンピックの選手村で、TG関連会社タイキッチンによる食事提供について、日本オリンピック委員会を訪問することを大使に報告しました。
Pages: 1 2 Next
  relevance date